References
[1]. Aiguo, Wang. (2003). A Comparison of Word-formation between Chinese and English.
a. Asian ELF Journal. 7,1-24.
b. Retrieved from https://asian-efl-journal.com/dec_03_wa.pdf
[2]. Chamberlain, James R. (1975). "The Origin of Southwestern Tai." In Bulletin des Amis du Royaume Lao, 7-8: 233-44.
[3]. -----------------------------. (1996). A New Look at the History and Classification of the Tai Language.Lan Xang Heritage Journal. 1(1),102-122.
[4]. ------------------------------. (2001). An overview of Tai-Kadai Language Spoken in Southern China. Lane Xang Heritage. 5,45-60.
[5]. Chanthao, Rattana. (2011). Language Contact: Thai and Lao Languages of Laos. Mekong Society Journal. 7(3): 121-134.
[6]. -------------------------. (2019). Lao Language Development. Khon Kaen: Khon Kaen University Press.
[7]. Chazée, Laurent. (2002). The People of Laos: Rural and Ethnic Diversities. Bangkok: White Lotus.
[8]. Enfield, N.J. (1999). Lao as A National Language. Laos Culture and Society, Evans, Grant.
a. Ed.,259-290.
[9]. ---------------. (2006). Lao Language Situation. Encyclopedia of Language and Linguistics,6 Ed. by Keith Brown: Elsevier,698 – 700.
[10]. ---------------. (2007). A Grammar of Lao. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
a. Erickson, Blaine. (2001). "On the Origins of Labialized Consonants in Lao". Analysis based on T. Hoshino and R. Marcus (1981). Lao for Beginners: An Introduction to the Spoken and Written Language of Laos. Rutland and Tokyo: Tuttle.
[11]. Gedney, William J. (1972). A Checklist Determining Tones in Tai Dialect. Studies in Linguistics in Honor of George L. Trager. Ed. By M. Estellie Smith. The Hague: Mouton, pp. 423-473.
[12]. Kabmanivanh, Phouxay. (2017). Pattern and Consequences of Undocumented Migration From Lao PDR. to Thailand. Pholsena, Vatthana Ed., 350-373.
[13]. Kingsada, Thongpheth. (2003). Language and Ethnic Classification in the Lao PDR. Language and Life Journal. 24-39.
[14]. Khonphrudprao, Orasa. (2002). English Loanword in Lao. Thesis in Linguistics, Mahidol University Press.
[15]. Li, Fang-Kuei. (1977). A Handbook of Comparative Tai. Oceanic Linguistics Special Publication.15, Hawaii: The University Press of Hawaii.
[16]. Liamprawat, Suwattana. (2008). A Study of Dialect: Tai Language Family. Nakhonpathom: Silapakorn University Press.
[17]. Mallick, Sumana. (2018). Early Indian Languages: An Evolution Perspective. Asian Review of Social Sciences, 7(2), 2018, pp. 57-61.
[18]. Ngamchitchareon, Watchara. (2018). Pali-Sanskrit Words in Thai effect understanding of Buddhism. Journal of Buddhist Studies Chulalongkorn University, 25(1), 7-22.
[19]. Retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/jbscu/article/view/160882
[20]. Pankhuenkhat, Ruengdet. (1998). Thai Linguistics. Nakhon Pathom: Mahachulalongkorn Ratchawitthayalai.
[21]. Unthanon, Kulyarat & Chanthao, Rattana. (2017). English Loanwords in the Lao Language.
a. Humanities and Social Sciences, 34(3), 82-99.
[22]. Dressler, Wolfgang U.(2005). Word-Formation in Natural Morphology. Handbook of Word-Formation. Pavol ŠtekauerRochelle Lieber (eds.) Netherland: Springer.
[23]. Xayawong, Somseng. (2005). Study of Word Borrowing in the Lao Language. Vientiane: Manthatulat.